«Светлый день» — о Православии без колокольного звона и церковно-славянской лексики

В ноябре прошедшего года в г.Красноярске стартовал новый телевизионный проект «Светлый день». Концепция телепрограммы обозначена ее авторами следующим образом:

«Светлый день» — программа для тех, кто хочет узнать о Православии больше, но не готов смотреть телеканал «Союз».  Эта передача – попытка рассказать о Православии и православном мироощущении живым современным  языком, без «колокольного звона» и специальных терминов.  Герои программы – православные красноярцы, которым вера помогает жить успешно и счастливо, и служители Церкви, высказывающиеся по самым разным вопросам и проблемам».

Каждый выпуск программы «Светлый день» состоит из нескольких тематических информационных блоков, посвященных актуальным и интересным событиям как из церковной, так и из светской жизни.  

Первый выпуск передачи вышел под названием «Город Бога». Среди обсуждаемых тем – православие и спорт, современная книжная культура, строительство завода ферросплавов и др. В программе участвуют священнослужители Красноярской епархии и красноярцы, имеющие активную жизненную и церковную позиции.

Выпуск 1. Город Бога. 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

5 комментариев к записи “«Светлый день» — о Православии без колокольного звона и церковно-славянской лексики”

  1. Людмила:

    Меня смутила фраза: «без «колокольного звона» и церковно-славянcкой лексики». Я убеждена в том, что и то и другое — неотъемлемая часть православной культуры. Может быть вы, уважаемые авторы, заложили какое-то собственное содержание в эти понятия? В таком случае, пожалуйста, раскройте его подробнее. С уважением,Людмила.

    • i.loginov:

      Все-таки колокольный звон и церковно-славянский язык — это атрибутивные характеристики храмовой (литургической) жизни. Но православие возможно и опознать и обозначить вне храма. Так, священник, читающий лекцию о христианстве в студенческой аудитории, может свидетельстовать о православии без помощи колоколов и церковной лексики. Значит, возможен рассказ о нашей вере без всецелого обращения к привычным культурным символам. Тем более, что для людей нецерковных такие символы зачастую непонятны и чужды.
      Данный фильм и есть попытка рассказать людям на доступном для них языке о том, каким православие может быть вне храма.

      • Людмила:

        Спасибо, отец Иоанн за ответ! Замысел передачи мне был понятен, по большей части смутила сама форма высказывания. Смотрите, как хорошо Вы написали:»Данный фильм и есть попытка рассказать людям на доступном для них языке о том, каким православие может быть вне храма». Просто и недвусмысленно: «православие вне храма». Если бы я прочитала такой анонс передачи, я бы комментарий не написала. Сам фильм просто замечательный, спасибо авторам.

  2. Машегов:

    Cпасибо Иоанну Логинову за ответ, с которым я, как один из авторов программы, полностью согласен. Речь не идет о нашем неприятии колокольного звона и церковнославянской лексики. Мы просто хотим обратиться к аудитории, которая еще не может в силу своего незнания и неготовности смотреть глубокоуважаемый мной канал «Союз», например. Смею надеяться, что язык и формат нашей программы будут ближе и понятней таким людям — ищущим Бога в Православии, но настороженным еще, опасающимся чего-то…А уж потом, даст Бог, кто-то из наших зрителей проникнется и красотой церковнославянского языка и мудростью «союзовских» передач.

Оставить комментарий